Keine exakte Übersetzung gefunden für في حاجة إلى إصلاح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في حاجة إلى إصلاح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous n'avons pas besoin de fixation. Nous ne.
    .لسنا في حاجة إلى إصلاح - .لسنا في حاجة لذلك -
  • Ce sont des détournements de ce genre qui plaident en faveur d'une réforme des Nations Unies.
    حالات صرف الانتباه هذه تؤثر في الحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة.
  • En outre, 392 habitations ont été gravement endommagées et nécessitaient d'importants travaux de réparation.
    وألحقت أضرارا بالغة بـ 392 من المنازل الأخرى باتت في حاجة إلى إصلاحات كبيرة.
  • Tous ceux qui sont réunis dans cette salle savent qu'il est urgent de réformer l'ONU de manière globale.
    إننا جميعا، المشاركين هنا، ندرك أن الأمم المتحدة في حاجة إلى إصلاح عاجل وشامل.
  • Je n'ai pas besoin d'être "réparée". Je ne peux pas être "réparée".
    ،لستُ في حاجة إلى إصلاح .هذا ليس شيئاً لا يمكن إصلاحه
  • Les discussions lors de l'examen à mi-parcours avaient confirmé que, même si la CNUCED était une organisation jugée indispensable, sa structure même et ses méthodes de travail devaient être réformées.
    وقال إن المناقشة التي جرت في استعراض منتصف المدة قد أثبتت أن الأونكتاد منظمة في حاجة إلى إصلاح لهيكلها وأسلوب عملها وإن كان عليها إقبال.
  • Toutefois, elle doit faire l'objet d'une réforme institutionnelle de sorte que sa structure - une structure vieille de 60 ans - puisse désormais mieux refléter les réalités du monde d'aujourd'hui.
    إلا أن الأمم المتحدة في حاجة إلى الإصلاح المؤسسي لكي يكون هيكلها، الذي مضى على إنشائه 60 عاما، قادرا على أن يعكس بشكل أفضل حقائق عالم اليوم.
  • Par exemple, nous examinons en ce moment la nécessité et la faisabilité d'une réforme du Conseil de sécurité en augmentant le nombre de ses membres et en veillant à ce que la représentation y soit plus équitable.
    فعلى سبيل المثال، ننظر في الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن وجدوى هذا العمل من خلال زيادة عدد أعضائه وكفالة تمثيل أكثر إنصافا.
  • Les discussions lors de l'examen à mi-parcours avaient confirmé que, même si la CNUCED était une organisation jugée indispensable, sa structure même et ses méthodes de travail devaient être réformées.
    وقال إن المناقشة التي جرت في استعراض منتصف المدة قد أثبتت أن الأونكتاد منظمة في حاجة إلى إصلاح لهيكلها وأسلوب عملها وإن كان عليها إقبال.
  • On soulignera à ce propos la nécessité d'une réforme du droit et d'une formation du personnel judiciaire.
    وتُؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى الإصلاح القانوني والتدريب القضائي.